Как огурчик

2 Октябрь 2023 | Метки: , ,

RoseCroquante.sample.700

Попыталась вернуться к странной “огуречной” Rose Croquante (2022) by Caron в прохладную уже октябрьскую погоду. А задумывался парфюм, согласно официальному описанию, как обонятельный образ теплицы во время полива. Ну не знаю.

Нежная роза и правда парит над всем растущим многообразием. Теплая и слегка фруктовая, в танце с персиком и лепестками жасмина самбак. Однако глаз пытается вычленить все же не капельки влаги на зеленых стеблях, а упаковку с удобрениями и химикатами, так как что-то современное и технологическое сопровождает, охватывает и оставляет послевкусие.

А еще есть ощущение, что кедр, измельченный в труху, добавленный ко всему перечисленному выше, дает запах ила. Аромат, таким образом, если и свежий (местами) и влажный, совершенно точно не городской. Хочется дописать про тренды, лабораторию Caron и происки хитрых маркетологов, но предполагаю, что надо, наверное, дать еще один шанс этому странному парфюму: в другое время, в иной местности, при других обстоятельствах.

As fresh as a daisy

I tried to return to the strange “cucumber” Rose Croquante (2022) perfume by Caron in the cool October weather. And this perfume work, according to the official description, was conceived as an olfactory image of a greenhouse during watering. Well, I’m not sure enough: it is not visible yet.

The delicate rose truly floats above all the growing diversity. Warm and slightly fruity, dancing with peach and jasmine sambac petals. However, the eye is still trying to find not droplets of moisture on green stems, but packaging with fertilizers and chemicals, since something modern and technological accompanies, covers and leaves an aftertaste.

There is also a feeling that cedar, crushed into dust and added to all the above, gives the smell of silt. The perfume, therefore, being somewhere fresh and moist, is still not urban. I’d like to write about trends and the tricks of cunning marketers, but it seems that we should probably give this strange perfume another chance: at a different time, in another area, under other circumstances.